Verdier - Octobre 2023
Traduction de l’hébreu et de l’araméen, introduction, notes et scolies par René Lévy
Le traité Avot occupe une place à part dans le corpus de la Michna, car il est un recueil de sentences sans aucune portée normative. Ce n’est pas non plus un recueil de « lois morales », au sens où l’on pourrait l’entendre selon Kant, c’est-à-dire des maximes de la volonté immédiatement et universellement valables.
Il s’agit, par ce traité, de réformer la personne, et non seulement de la « normaliser », comme fait la loi. L’homme normal et normé, c’est-à-dire l’homme social, n’est pas celui d’Avot. Celui-ci est un homme transformé. La loi brute conforme, déguise, mais ne transforme pas, comme le fait la sentence réfléchie.
Complétés par les multiples passages implicites de la Bible et du Talmud, les commentaires de Rachi, Maïmonide (Moyen Âge), ‘Ovadia di Bertinoro (Renaissance) et Israel Lipschitz (dix-neuvième siècle) sont ici disposés suivant le fil de la lecture du traité, afin que le lecteur francophone puisse s’enrichir de leur enseignement, pour à son tour approfondir le texte du traité.
acheter ce livre
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire